Send As SMS

esmaspäev, Oktoober 24, 2005

SubClub'i case

Usun, et minu blogi lugejad on kuulnud SubClub'iga juhtunust. Kes pole, siis lugu lühidalt selline, et Eestis on olemas tore veebileht SubClub, mis pakub võimaluse tasuta alla tõmmata filmide eestikeelseid subtiitreid. Tõlkijateks on needsamad SubClubi liikmed, kes on võõrkeelega sina peal. Mõned nädalat tagasi teatas aga Eesti Autoriõiguste Kaitse Organisatsioon, et tegemist on autoriõiguste rikkumisega ja veebileht pandi kinni.

Nüüdseks on leht vahetanud veebimajutust ja on uuesti üleval. EAKO tegevdirektor Ilmar Härg ütleb aga, et leht pannakse kindlasti uuesti kinni. "Need tõlkijad võiksid näiteks küsida Jaan Krossilt, mida ta arvab sellest, kui keegi tema teoseid ilma luba küsimata tõlkima ja levitama hakkaks," ütleb Härg. Mis on loomulikult täielik jama, kuna esiteks ei levitata filme, vaid tõlkeid, ning teiseks ei küsita selles eest mingit raha.

Midagi ikka on siin riigis (no ja kogu maailmas loomulikult) viltu, kui hakatakse karistama neid poisse, kes tahavad vaid head teha ja kasutavad selleks oma keeleoskust (mis on kohati parem, kui TV-s nähtavate sarjade/filmide tõlkijatel) ning "kohukesemehed" võidavad valimistel ja kedagi ei koti.